于中好·十月初四夜风雨,其明日是亡妇生辰
尘满疏帘素带飘①,真成暗度可怜宵。几回偷拭青衫泪,忽傍犀奁见翠翘②。
惟有恨,转无聊。五更依旧落花朝。衰杨叶尽丝难尽,冷雨凄风打画桥③。
注释
①疏帘:编织稀疏的竹制窗帘。②犀奁:以犀角制作饰物的妆奁。翠翘:古代女子的首饰,即翡翠翘头。此处代指亡妻生前的遗物。③画桥:饰有彩绘的桥。
词解
灰尘落满了稀疏的珠帘,素带飘舞,我孤独可怜地在屋内度过这令人伤感的夜晚。几次都偷偷地擦去了自己的眼泪,眼望着妻子生前的遗物陷入沉默伤痛。
对妻子的逝去有着满腔悔恨,感到自己的心灵没有依靠。夜晚已经到了五更时分依旧是落花时节的早晨。衰败的柳树叶落满地但柳絮依旧缠绵难舍,冰冷的雨滴打在画有彩绘的桥上。
评析
《于中好》这个词牌也就是《鹧鸪天》,而《鹧鸪天》还有一个别名叫《半死桐》,源自于宋代词人贺铸的一首词:
重过阊门万事非。同来何事不同归。梧桐半死清霜后,头白鸳鸯失伴飞。