两位旅客还没吃完饭,暮色就已经降临。月亮又是下弦月,天色更显昏暗。于是,帕特里奇劝琼斯停下来看看马上就要开演的木偶戏。戏班的班主也竭力请他们赏光,说他耍的木偶是世上最精致的,英国各城市的上流人士看了都极为满意。
木偶戏的演出秩序井然,也很有品位。戏目是《被激怒的丈夫》[2]一剧里细腻而严肃的部分。那的确是一幕十分庄重而一本正经的表演,没有任何下流话或插科打诨的东西,平心而论,戏里没有哪个部分能引出人们的大笑。观众都非常高兴。一位端庄的妇女对戏班班主说,明晚她要带两个女儿来看,因为演得一点儿也不下流。一个律师的书记和一个税务官也一致称赞唐雷勋爵夫妇演得恰到好处,真切自然。帕特里奇对这个看法表示同意。
戏班班主听了这些赞扬的话,十分高兴,禁不住又自我吹嘘了几句。他说:“现今这个时代,任何进步也赶不上木偶戏,自从我们把彭奇和他的妻子朱迪[3]以及类似的胡闹角色取消以后,木偶戏终于变成一项合乎理性的娱乐了。我记得我刚刚干这一行时,还有许多专逗人乐的低俗玩意儿,根本不去想办法培养青年人的道德情操,而这正应当是每一出木偶戏的主旨。为什么木偶戏就不能像其他戏剧一样惩恶扬善、发挥教育功能呢?我的木偶戏与真实的人生一致,五花八门的生活都能表演。我相信人们看了我这种小戏会同看了大戏一样得到教益。”“我决不来贬低你的独创,”琼斯说,“尽管这样,我仍然愿意看到我的老朋友彭奇先生。我认为,把他和他那个愉快的老婆朱迪取消,不但没改进木偶戏,恐怕反而把它弄糟了。”