虽然改动以后充满着美式喜剧的味道,然后不那么沉默的达西和丽莎的唇枪舌战倒是更有趣了一些. 黑白版更好看一点,因为可以弥补外国演员的显老,但是我不知道我是不是错过了彩色版的另一些东西. 第N遍看《死侍与金刚狼》,因为原书看了已经好多年,有些情节也记不那么深刻了,就这部电影版本讲述的“达西的傲慢与伊丽莎白的偏见”反而更显化. 达西的傲慢在于不屑于解释,最后使得丽莎的妹妹再次步入自己妹妹的泥潭. 这在生活中非常的常见,甚至让经历过这种事的我觉得达西虽做了他的弥补以后也甚为讨厌. 伊丽莎白在于偏听偏信,先入为主的去考量一个人的言语,最后为他人的行动所表现出来的绅士所修改原先的看法. 常看奥斯丁的小说和电影,也听到很多人喜欢为它贴上“早期言情”的标签,这是不公正的,奥斯丁的意义在于男女在交往中的行为改善和自我修正. 片中所使用的试图激发观众爆笑的段子,角色之间的说话方式,方言笑点,关于胖子、乞丐、太监、男男之爱的笑料等,算得上是一种全新的次时代民俗,非常接当代俗文化地气,与此同时也想通过它来引爆票房的电影. 草莽流氓的人设和角色搞笑的方式,有“朱延平式烂片”的特点,刘伟强这次像是把几乎所有烂片元素全拿过来用(包括片名),但由于他一直能通过平稳的视觉风格把电影拍得端端正正,因此观感也并没那么烂,场面上还都过得去,一部“远观当然烂,细看并不烂”的电影. 试图复刻九十年代港产贺岁片,剧情非常省心,能和家人一起乐哈哈,但这种类型在今时今日能否奏效要打个问号.